尽管只有4.9兆,以“很小很强大”著称的有道词典日前最新发布的3.0版测试版中,却展现了包容世界的胸怀--除了原有的英汉双语查询翻译外,它新增了日语、韩语、法语的双语查询以及日语的翻译功能,从而成为国内第一部免费的正版多语种在线词典。
尽管只有4.9兆,以“很小很强大”著称的有道词典日前最新发布的3.0版测试版中,却展现了包容世界的胸怀--除了原有的英汉双语查询翻译外,它新增了日语、韩语、法语的双语查询以及日语的翻译功能,从而成为国内第一部免费的正版多语种在线词典。
据悉,此次有道词典与国内规模最大的专业外语教学出版机构--外语教学与研究出版社合作,取得了其“现代外汉汉外系列”词典中的日语、韩语与法语词典的正版授权。作为市场上一枝独秀的畅销明星,这三本词典各自都有着鲜明的特色:《现代日汉汉日词典》的日汉部分和汉日部分各收18000余词条,有着极高的权威性;《现代韩中中韩词典》的韩中部分收词4万余条,中韩部分收词2万余条,内容囊括政治、经济、文化、社会、法律、历史和文学等各方面;《现代法汉汉法词典》共收词目4万余条,以普通词汇为主,特别收入新词汇和新释义,简明实用。
在有道词典3.0版推出之前,国内的多语种词典软件与在线词典产品,要么使用的是没有官方正式授权的内容,其可靠性、权威性与即时更新性都难以有保障;要么虽然是有正版授权合作,却要向用户收取一定的费用。从诞生以来就一直以完全免费为自身特色的有道词典,此次仍坚持走正版免费的用户利益优先路线。
网易有道的市场总监胡琛表示,在中国与世界全方位深入开放交流的拉动下,非英语类的多样外语语种的学习与应用需求,也在迅速地放量增长。比如,随着中韩两个邻国之间在经济、文化、教育等各个领域合作的不断加深,使“韩流”在中国具有相当的影响力,带动了国人对韩语学习与使用兴趣的不断升温。而2010年的世博会与亚运会,都是强调多元文化文明展示交流的盛会,它们也将会极大地促进国人对不同语言背景文化的学习与了解。外研社电子音像网络出版分社社长何皓瑜表示,此次与有道词典的正版词典授权合作,一方面是对有道词典发展方向和搜索技术实力的肯定,同时也是外研社从传统出版向数字出版转型、将经典内容进行网络运用的一次大胆尝试,后续将和有道进一步探讨更多深层合作模式,以推出涵盖更多不同语种的在线词典及翻译产品满足广大外语学习爱好者。
除了多语种内容的丰富,有道词典3.0测试版中还进一步增强了屏幕取词功能,内嵌了创新研制的有道指点技术,让用户无需键盘输入,直接通过鼠标指点所查内容,即可获得该词条相关的百科、新闻、电影、人物等方面信息,使得屏幕取词功能从单一的词语翻译变得更为实用强大。
截止目前,有道词典已正式上线两年,取得了2513万客户端下载用户的骄人成绩,其所收录的例句已达到了2200万条、网络释义达到700余万条,成为以互联网技术与模式运营词典产品的成功样板。此次有道词典3.0版中免费正版多语种内容的引入,不仅为有道的两千多万用户带来了更丰富的价值,也将进一步巩固其在市场中的领先地位。
网友评论