刚刚在ONG小组赛中两战全胜的WE战队似乎遇到了一些麻烦,WE队长若风在微博上表示,因为韩文翻译的失误,在现场采访环节中不小心错误的翻译了若风的发言,引起了现场韩国玩家的不满。
刚刚在ONG小组赛中两战全胜的WE战队似乎遇到了一些麻烦,WE队长若风在微博上表示,因为韩文翻译的失误,在现场采访环节中不小心错误的翻译了若风的发言,引起了现场韩国玩家的不满。
以下是若风微博的原文:
昨天在比赛后接受了韩国方面的采访。我说话的速度非常慢为了让翻译听懂,但是我没有想到翻译听完之给了完全错误的解释。
当我说“韩国LOL水平非常强,但WE会代表中国的LOL打出中国玩家该有的水平”的时候,她给出翻译“中国比韩国强”
韩国人底下一片唏嘘,我们作为中国代表不可能说如此粗鲁的话!
明天在比赛开始前无论如何WE都会要求主办方就这件事做出解释的。
也希望主办方做出的解释,能消除韩方对我们的误会。韩国LOL真心非常强,要想全面赢过他们我们得花费不小的努力
翻译是个漂亮的小女孩,其实也不怪她啦,应该是因为我说的太复杂了导致的……
小编:中国和韩国之间的矛盾,已经不是一天两天了,这些问题不是一两句话就弄清的,不过小编眼中的若风是一个非常谦逊非常低调的人,我想他肯定不会在公开场合说出这种不合时宜的话,目前WE在ONG上表现不错,两战全胜出线前景非常乐观。希望这次翻译事件不会对WE队员产生不好的影响。
更多精彩游戏资讯,请点击进入PChome游戏中心!
网友评论