绝世期待!《最终幻想7》汉化进度公布

互联网 | 责编: 2005-05-27 08:43:02
关灯

  天幻网 目前汉化的是 pc 版,在 pc 版完成后,将会做针对 ps 版的汉化。 汉化后的 pc 版将支持繁体中文,并将允许玩家自定义字体。 汉化后的 pc 版与原版的兼容性完全一样,也就是说,不会有改善,当然,也不会更差 …… 目前仍无法给出确切的完成时间,因为我们在尽可能地追求完美,我可以保证的是,我们每一天都在努力,并且有新的进展。 不公开测试是我们慎重考虑过的结果,人太多,信息收集会成为困难,还可能出现不完美的 D 版来浪费大家的 money ,我们的测试员除程序组的成员以外,都是有经验的玩家,我们有决心和信心做到最好。 正式版放出时将允许玩家在安装时选择需要汉化的内容,包括菜单、道具及提示、剧情(必选 = = ) 、战斗中所遇怪兽及其招式、小游戏的图片说明和 CG 。


  已经发现的 bug :

  1 、由于最后制作有些仓促, 7 号天堂、 7 号街武器店 2 楼、朱农酒吧地下室演示魔石用法和其他功能的 tut 文件使用的字库不正确,导致丢字和乱码。

  2 、古留根尾家地下室,由于格式问题导致多个对话框不正确( 874 自己一下),场景名称 clone_4 。

  3 、男男男时间倒计时框过小,场景名称 MKT_MENS 。

  4 、蜜蜂馆化装间对话框错误,正在查找原因,场景名称 onna_2 。

  5 、朱农城下上电梯时与士兵的对话选项错误;

  6 、莫咕小游戏倒计时框过小。

  第 2 、 3 已经解决, ftp 上新上传了 patch1.rar , lgptool.rar 和 lgptool 须知 .rar ( lgptool 须知里实际上是第一次测试的测试须知,不过里边提到了替换出错场景的方法)。大家按照须知里说的方法做就可以了。 bug5 、 6 的原因已经找到,晚上放出 patch 。

  追加两个说明:

  1 、原版中有很多地方的台词采取了滚屏效果,测试版中由于一次性调整了对话框,取消了绝大部分的滚屏效果,可能影响表现力(例如 Aeris 去世时 Cloud 的台词),但是恢复滚屏在技术上是没有问题的。大家发现有类似问题可以记录,到最后一起总结,手动把那些对话框改为原始大小。

  2 、为了测试的全面和降低游戏难度,我不反对大家在测试时进行修改,但是现有的修改器均不支持汉化版,所以大家可以先修改一个尽量早的英文存档,然后继续测试。

标签: 最终幻想