他们彼此深信,是瞬间迸发的热情让他们相遇。 这样的确定是美丽的,但变幻无常更为美丽。 They'er both convinced that a sudden passion joined them. Such certainty is beautiful,but uncertainty is more beautiful still.
他们彼此深信,是瞬间迸发的热情让他们相遇。
这样的确定是美丽的,但变幻无常更为美丽。
They'er both convinced that a sudden passion joined them.
Such certainty is beautiful,but uncertainty is more beautiful still.
摘译自辛波丝卡(Wislawa Szymborska)
"Love at First Sight"第一段
人生总有许多巧合,两条平行线也可能会有交汇的一天。
人生总有许多意外,握在手里面的风筝也会突然断了线。
在这个熟悉又陌生的城市中,无助地寻找一个陌生又熟悉的身影。
摘自向左走,向右走(Turn lift Turn right)
看见的,看不见了。夏风轻轻吹过,在瞬间消失无踪,记住的,以往了。只留下一地微微晃动的迷离树影......
看不见的,是不是就等于不存在?也许只是被浓云遮住,也许刚巧风沙飞入眼帘,我看不见你,却依然感到温暖。
记住的,是不是永远不会消失?我守护如泡沫般脆弱的梦境,快乐才刚开始,悲伤却早已潜伏而来。
看不见的,看见了。夏风轻轻吹过,草丛树叶翻舞飞扬。以往的,记住了。乌云渐渐散去,一道柔和的月光洒落在窗前。
摘自月亮忘记了
我们何其幸运,无法确知,自己生活在什么样的世界。
We'er extremely fortunate not to know precisely the kind of world we live in.
摘自W.Szymborska辛波丝卡
We'er extremely fortunate我们何其幸运
坚持等待一片不肯掉落的叶子坠下
想起整树翠绿的青春
冬日即将到来
躲进被窝准备长长的冬眠
我望着最后的枯叶
松脱 飘落 翻转
为消逝的时光
默哀......
---<<几米>>
如今我已不再置身事外,一切色彩皆已入声音与气味。且如曲调般绝美地鸣响。
我何需书本呢?风翻彩叶,我知晓他们的话语,并时而柔声复诵。
而那将眼睛如花般摘下的死亡,将无法企及我的双眸......
I no longer have to do without now,all colors are translated into soumds and smells.
and they ring infinitely sweet like tones.
Why should I need a book?The wind leafs through the trees;
and I know what passes there for words,and sometimes repeat them softly.And Death,who plucks eyes like flowers,doesn't find my eyes......
人不是鱼,怎会了解鱼的忧愁。
鱼不是鸟,怎会了解鸟的快乐。
鸟不是人,怎会了解人的荒唐。
人不是鸟,怎会了解鸟的自由。
鸟不是鱼,怎会了解鱼的深沉。
鱼不是人,怎会了解人的幼稚。
你不是我,怎会了解我。 摘自《在心中每天开出一朵花》
以为有了翅膀, 就会变成一只鸟;
以为变成鸟之后, 就可以拥有自由.
而今,拥有了期盼的翅膀,
却只能在小小的空间里, 飞翔.遗失了自由.
原来,自己还是搞不懂,
是想要翅膀,飞翔,或是自由,
还是只要一种追求飞翔的感觉.
仰望蓝天的感觉我已不复记忆,云彩的变幻依旧让人痴迷吗?
昨日的悲伤我已遗忘,可以遗忘的都已经不再重要了.
然而谁会在地下铁出口等我?他会握住我的手,告诉我星星的方向,陪我走一段路.
也许我们该坐下来,静静的喝杯茶,诉说未来的愿望.
湿透的衣裳 终究会干
可以遗忘的 都不再重要了
_<<地下铁>>
生命中,不断的有人离开或进入.於是,看见的,看不见了;
记住的,遗忘了.生命中,不断的有得到和失落.
於是,看不见的,看见了;
遗忘的,记住了.然而,看不见的,是不是就等於不存在?
记住的,是不是永远不会消失?
网友评论