情人节里说什么样的英语才够男人味?

互联网 | 编辑: 席文燕 2008-02-13 00:30:00转载

情人节里说什么样的英语才够男人味? 张放 在美国女人的眼里,什么样的男人才更有男人味?答案可能会因为时代不同而不同,但还是有一个比较普遍的标准的。这个标准就是:像弗兰克·辛那屈(Frank Sinatra)那样的男人永远具有最标准的男人味。他永远是

情人节里说什么样的英语才够男人味?

 

张放

 

 

在美国女人的眼里,什么样的男人才更有男人味?答案可能会因为时代不同而不同,但还是有一个比较普遍的标准的。这个标准就是:像弗兰克·辛那屈(Frank Sinatra)那样的男人永远具有最标准的男人味。他永远是众多美国女人心中不败的偶像。这个叫弗兰克·辛那屈的家伙是谁?你可能会问。我怎么不知道?别急。如果我把他的几首最经典的歌曲的名字报出来,你就知道了。

 

《月亮河》Moon River

《温柔地爱我》Love Me Tender

《我爱你的方式》My Way

 

至于他到底唱红了多少歌曲,我也没有数过,不过,我可以向诸位打保票的是,只要你向任何活着的美国人问一句,他(她)听说过弗兰克·辛那屈的名字没有,如果他回答说没有的话,那你就再来我这里,狠狠地臭骂我一顿不迟。

 

不过,要知道,弗兰克·辛那屈可以全美国最男人味最酷的象征。他年轻那阵子,只要他走进什么房间,就一定会引起整个房间里的人的注意。女人想跟他在一起,男人想学他的举手投足啊。

 


关于他,最牛比X的是,他说英语喜欢使用一些很Man的词,现在他最喜欢使用的一些词已经成为一种象征,一种经典,如果你有机会在情人节里与某个洋妞约个什么会的话,或者跟英语水平十分了得的女人约会的话,不妨使用一下弗兰克·辛那屈最喜欢使用的一些经典用语,保证会让你变得更manly,更帅气,更酷毙些哈,成功机率肯定也会更高些。更重要的是,玩了一把“耍酷”,还提高了英语水平。

 

1、Bag — 本意“包”的意思。不过,在弗兰克的嘴里却是可以这样使用 “my bag,” 等于“我的特殊爱好”。

2、Barn burner — 指“非常入时而十分经典的女人”。

3、Beard — 本意:“大胡子”。弗兰克的意思:哥们儿,常常指帮助自己在老婆面前扯谎的人。

4、Beetle — 本意:“甲虫”。弗兰克的意思:穿着非常华丽的女人。

5、Bird — 本意是“鸟”,谁都知道。但用在弗兰克的词汇里,就可以指“大腿附近”部分。

 

6、Bombsvllle — 指“在生活中很失败”。

7、Broad — 说一个女人很“broad”,是说她很性感。

8、Bunter – 指“做什么事都不成功的男人”,它的反义词是“gasser”

9、Charley – “查理”,一个非常普通的人名。相当于中文里所说的“张三李四王二麻子”。指“很容易被人忘记的名字”。

10、Clam-bake – 指“派对”,或小型聚会。

 

11、Clyde – 这个词可以用于泛指,什么都可以代替。如,“I don’t like her clyde” ,等于“I don’t like her voice。”

12、Creep – 指“很不受欢迎的人”。

13、Crumb – 指“很难得到别人尊重的人”。

14、Dame – 本来是“lady”的意思。但已经有了贬义:指很没有吸引力的女人。

15、Dig – 本意是“挖掘”的意思。但用于弗兰克这里,等于是“高度喜欢”的意思:“I dig her”“我太喜欢她了”。

 

16、Dying – 本意是“要死了”。如“I’m dying” 。但用在弗兰克的词汇里,等于是“我感到有些不爽。”

17、End – 本意是“结束”。不过,现在可以把它用来指“最好,最棒”。

18、Endsville – 把“End”玩得更酷些的用法,意思与“end”一样。

19、Fink – 指“不能轻易相信的男人”。

20、First base – 棒球用词:“一垒”。这里指“半途而废”。

 

21、Fracture –“断裂”之意。如“That fractures me,” 不过,这里指 “That’s an amusing joke.”“这个笑话真是太有意思了”。

22、Gasoline – 本意“汽油”。弗兰克常常用这个词指自己最喜欢喝的“杰克·丹尼”洋酒。

23、Gasser – 指“男人女人都崇拜的偶像”。

24、Good night all – 本意是“晚安”。但用在这里是指要“换个话题”。

25、Harvey – 指“非常幼稚的方式与人交往的人”。可以说得更短些: “Harve”。

 

26、Hacked – “很生气的”意思。 如, “I’m hacked off.” “我很恼火”。

Hello! –“哈罗”。用在这里,得是重音发出,尤其指看到非常漂亮的女人时,故意发出惊叹的声音时用。

27、Let’s lose Charley – “咱们把查理甩了吧”。指对自己讨厌的人想办法撇开的意思。

28、Locked-up – 本意“锁住了”。指“接下来的时间里,有约会或应酬”的意思。

29、Loser – “失败者”。这里专门指“活得很失败,酗酒,四处碰壁”的人。

30、Nowhere – 约等同于上面的“Loser”如,“He’s nowhere”。

 

31、Platinum – 本意是“铂金”的意思。这里指“心胸宽广,出手大方”。如,“You’re platinum!”

32、Rain – 本意是“下雨”。但如果外面没下雨,你却说“I think it’s going to rain” ,就是指想找个借口离开没有什么意思的聚会。

33、Ring-a-ding 这个词很有“声音感”。指对一个漂亮的女人的赞美。如, “What a ring-a-ding broad!” “一个多漂亮多性感的女人啊!”

34、Swing – 这个词是个动词。指喜欢出去喝个烂醉,再吸点毒,再唱唱歌什么的。

35、Tomato – 本意是“西红柿”。但在弗兰克的词典里,可以用来指“烂柿子”,暗指急于跟男人约会的女人,或者是急于想找个人把自己嫁了的女人。

36、Wow-ee wow wow- 像声词。等于“喔,喔喔,喔”。这里是指因为关涉到性而产生的喊叫声。

 

 

相关阅读

每日精选

点击查看更多

首页 手机 数码相机 笔记本 游戏 DIY硬件 硬件外设 办公中心 数字家电 平板电脑