在雅典出席联合国峰会的代表们抱怨说,ASCII 编码的域名规定让现在的互联网文化太以英语为中心,这是对其它语言的不尊重。
当早期的工程师们设计域名系统的时候,他们做出了在当时看来很自然的决定:域名必须使用英语字符。
1983年出台的域名规范规定,域名可以为字母,数字及符号,这意味着,斯拉夫语,阿拉伯语,日文或者汉语字符无法在域名中使用。
更不用提德语,法语以及西班牙语言中的一些特殊字符了。
星期三,在雅典出席联合国峰会的代表们抱怨说,ASCII 编码的域名规定让现在的互联网文化太以英语为中心,这是对其它语言的不尊重。
马里一位政府官员就说:“这种新社会让人孤立,边缘化。我认为,数字鸿沟并没有语言鸿沟带来的影响大,我们应该改变这一情况。”
一些代表呼吁,应该建立起能够使用本国语言的域名系统。
经过10年多的艰苦工作与协商,互联网工程小组已经解决了域名国际化的问题。一套被广泛接受的标准已经就为,Mozilla 的Firefox 浏览器,苹果电脑的Safari浏览器以及微软的IE7 浏览器现在均支持非英语语言域名。
国际域名的工作方式是这样的:通过一定的算法,非标准的字符被翻译成为ASCII 字符。
与会代表还抱怨说,美国的软件商们对支持其它语言并不积极,英语仍然是网络世界的统治力量。
伊朗代表Hamid Shahriari 就说:“微软的软件很难支持我们的语言。”
联合国教科文卫的干事Elizabeth Longworth 认为,语言差异将成为互联网管理的首要议题。
Longworth 说:“如果互联网缺乏多样性,那么你无法访问,也无法参与其中。”
网友评论