150.第廿二条军法

互联网 | 编辑: uker编辑1 2007-03-23 00:00:00转载

甚么叫做Catch-22呢?


按美国作家赫勒(Joseph Hiller)写过一本小说Catch-22(《第廿二条军法》),说第二次世界大战期间,美国驻意大利一个空军大队成员面对一个不能跨越的困难:假如他们不相执行危险的飞行任务,必须依照军法第廿二条向上司申请,同时证明自己有神经病;但是,假如他们申请,那就证明他们懂得危险,没有神经病了。所以,Catch-22后来就引伸解作“没去克服的障碍”--catch是“引人上当的事情”或“潜在的困难”,例如There must be a catch somewhere即“其中一定有诈”。


Catch-22在日常生活里是随时可以踫到的,例如:

You cannot get a job without experience,but you cannot obtain experience without getting a job -- it is a Catch-22 situation.
(你没有经验,就找不到工作,而没有工作,就不可能获得经验,那真是个没法解决的难题)。


--------------------------------------------------
衣人注:
Catch-22 简体中文一般译作《第22条军规》。请参见拙作《片语飞花之二十二:典故 II -阿基里斯之踵、铁布衫及其它

如果想了解更多相关信息以及详细咨询,欢迎点击中英网http://www.uker.net/,或发email至:echo@uker.netUKer.net资深编辑将为您详细解答。

相关阅读

每日精选

点击查看更多

首页 手机 数码相机 笔记本 游戏 DIY硬件 硬件外设 办公中心 数字家电 平板电脑