有道桌面词典1.2正式版变身网络参考书

互联网 | 编辑: 张蓉 2008-07-16 16:47:00转载-投稿 一键看全文

第二页

智能取词  单词词组一个都不能少

在英语学习中除了需要掌握几千个常用词外,更大的挑战是如何准确理解这些词之间通过不同组合所表达出含义相同、相似甚至大相径庭的含义,而这往往需要学习者不断揣测或是依靠大量生硬的记忆获得解释。传统词典虽然词组收录较为全面,却有着使用不便的先天缺陷;而一般词典软件要么只能逐词翻译无法针对词组精确取词,要么只能生硬切割词组而丢失核心单词的取词,无法兼顾单词与相关词组的同步学习需求。

有道桌面词典1.2版本首创的“智能取词”功能专门针对单词与词组的双重记忆难题,通过内嵌的智能取词引擎,帮助用户智能识别判断出各类时态下相似的词组组合,并给出最为贴近的解释。比如经常用到的词组“in charge of”,一般词典软件只能识别每个单词的意思,即便用户使用鼠标挨个取词并进行人工拼接,却仍然不能获得正确的词组解释;而具备智能取词功能的有道词典1.2 版本不但可以迅速识别出“In charge of”整个词组的意思,同时还会针对核心词条“charge”和“in charge”给出相关查询的快速链接。

 

与首创的“网络释义”功能一样,有道再次率先引入的“智能取词”功能同样依靠于有道搜索引擎的海量后台存储与网页分析技术。在有道搜索引擎后台海量的查询日志中,有道词典可以快速定位匹配出以核心单词为中心的所有相关查询词组。

此外,在有道词典1.2版本中“有道网络释义”再度扩容,囊括了传统词典难于及时收录的“非常见词组”和各类俚语,诸如“couch potato”这样的美语俚语就可以轻松查出正确的解释。在例句收录量上,1.2版本也突破性的达到了270万条,并确保海量例句来自众多网站,避免单一网站来源导致的句型雷同偏狭,确保了句种采样的鲜活与真实性,无疑为英语学习提供了更为全面丰富的示例参考。

 

取词提速 更快一秒提升用户体验

通过1.2测试版发布一个月以来的调整,今天问世的有道桌面词典1.2正式版积极回应了诸多用户反馈中提到的易用性问题,包括在基本翻译结果中增加近义词或词组、增加剪切板Ctrl+C取词、对HTTP代理服务器的完整支持、在主窗口上直接提供屏幕取词开关等。而从用户直观感受上最为明显的变化,则是有道词典通过改进了底层通讯协议,将屏幕取词后台查询速度较之前版本提升了约50%,延续了有道搜索为用户提供更快一秒便捷体验的承诺。

提示:试试键盘 “← →” 可以实现快速翻页 

一键看全文

本文导航

相关阅读

每日精选

点击查看更多

首页 手机 数码相机 笔记本 游戏 DIY硬件 硬件外设 办公中心 数字家电 平板电脑