游戏汉化永远是伸手党们最关注的话题。若干年前,随着互联网的普及,国外单机游戏陆续通过网络进入玩家们的视野,于是,游戏汉化组应运而生。游侠汉化最早的进入人们的视线,在当初汉化了很多脍炙人口的作品。05、06年后,单机游戏产量开始持续飙升,由3DH转型的3DM也在此时逐渐崛起。游戏汉化界呈现一派百家争鸣、欣欣向荣之态。然而,天下没有免费的午餐,汉化组论坛的商业化日趋明显,于是有市场就有竞争,有竞争就有淘汰。经过一系列的勾心斗角、打击炒作,一个个汉化组退出了历史的舞台:既有质量又有速度的左贤王,几乎每个游戏都汉化的3DM这些熟悉的名字已悄然离我们而去。
面包会有的,牛奶会有的,一切都会有的。如今,游侠的天邈汉化组,3DM旗下的各个分工汉化组正承担着大部分游戏的汉化工作。3月4月之间,汉化成果陆续放出,又一轮新的竞争开始了。小编在这里作为一个资深的伸手党,为大家测试了几款好评大作的汉化补丁,希望对你的下载安装起到一定的帮助。
蝙蝠侠:阿卡姆疯人院
目前最新版本:天邈汉化组《蝙蝠侠:阿卡姆疯人院》汉化补丁1.1版
优势:完全汉化
bug修正快 精益求精
失败版本:3DM工作室《蝙蝠侠:阿卡姆疯人院》汉化补丁第一版
失败理由:仅UI汉化版
坑
蝙蝠侠:阿卡姆疯人院是09年最热门的动作游戏不带之一,其汉化自然也受到广泛关注。3DM一如既往的赶在第一时间发出了第一版汉化补丁,虽然此补丁仅仅汉化了UI,剧情对话还都是英文的,但也阻挡不了玩家们的热情,纷纷下载尝鲜试用并等待完全汉化的发布。然而悲剧就这么发生了,第一版发布后就再也没有消息了,伴随着玩家们的等待这个坑就渐渐的挖深了。抢人气早发布是3DM一贯的作风,作为伸手党的我也不讨厌这种做法呢,毕竟能在第一时间得到抢鲜体验。不过如果更新没有及时跟上的话,那就失去了信用,当时的这个坑多少说明了问题,同时也预示着3DM未来的命运。
时过境迁,2010年春节前夕,天邈汉化组献上了一份大礼——蝙蝠侠:阿卡姆疯人院完全汉化补丁。不过好事多磨,由于文本打错包,第一版汉化的视频对话的字母还是英文。好在汉化组在第二天及时更正,之后一周内更多修正补丁不断放出,直到1.02版屈居稳定。于是不少玩家在春节7天之间再次体验了这部神作。如今,游侠又放出了1.1版,此版本修复了最大也算是最后的问题:过场动画不能跳过。同时修正了少量的漏翻和字母音轨的同步问题。可怕的是此版本还未被标注为最终版本,天邈你到底要精益求精到什么程度啊,喂。
补丁安装指南:
最大安装游戏后将汉化补丁拷贝到游戏目录下双击安装即可,另外教大家个小窍门:汉化补丁会替换游戏启动画面的logo,有洁癖的同学可以在x:/Batman Arkham Asylum/BmGame/Splash/PC目录下把图片替换为原英文原版logo。
原版logo图(点击下载大图)
使命召唤6:现代战争2
目前最新版本:天邈汉化组《使命召唤6:现代战争2》汉化补丁1.3版
优势:制作完善
精益求精 竞争对手望而却步
使命召唤6:现代战争2同样也是一款及其热门的游戏,他的汉化补丁其实在去年就已经尘埃落定了。1.2版本从各方面来说都已经是完美之作了,以至于3DM在之后只低调的放出了一个试验版本草草收尾。很多玩家也是在这个时候第一次认识了天邈汉化组。就在前不久,游侠又发布了1.3版补丁并附带最终版预告。天邈你到底要精益求精到什么程度啊+1。其实对很多玩家来说,一款游戏玩完以后就删除了,而这些最终版补丁只为少数的发烧友收藏之用。由此可见汉化组对游戏的热爱程度,这在商业化日益严重的今天是一份相当可贵的精神。作为一个骑墙派伸手党,就这一点上我还是要毫不吝啬的褒奖下游侠的天邈汉化组。
补丁安装指南:
简易安装几周后发布的最终版本,直接一步到位,安装方法应该是傻瓜的,就不多做介绍了。
迷你忍着
目前最新版本:3DM刀锋汉化组《迷你忍着》汉化补丁1.1版
优势:独家汉化
都说了我是骑墙派了,当然不会一个劲的说游侠好话。就好像迷你忍者这个游戏,英文文本少,汉化过程应该相对简单,但是由于游戏小众的性质并未列入游侠汉化名单之列。可是你不汉化,我们却想玩啊。于是在群众的呼吁下,3DM终于将游戏汉化了。就像当年的GTA4一样,游侠不汉化的东西只能指望3DM,导致3DM背负这巨大的压力。毕竟比起倚老卖老的游侠,3DM不响应民声就等于失去人气。好在这款汉化制作还算可以,虽然字体优化不足,偶尔也会有点小卡,但对于下了这款游戏至今未玩的我多少也算一种安慰吧。稍后抽空可以把游戏捡起来了,恩恩。同时也小小期待下豚鼠特工队的汉化。
补丁安装指南:
双击补丁安装,注意选择游戏路径。
质量效应2
目前最新版本:3DM轩辕汉化组《质量效应2》汉化补丁第三版
优势:独家汉化
修正更新速度快 兼容目前所有15个DLC
之前就说了游侠的汉化虽然都是精品,但是数量有限,有些汉化甚至始终见不到身影。3DM的辐射3外挂汉化虽然跳出问题不断,但是相比令人望眼欲穿的游侠内核汉化也算是聊胜于无吧。这次10年的FPS热门大作质量效应2游侠又没有列入汉化列表。而重组的3DM轩辕汉化组赫然标出了质量效应2的汉化计划,历时一个多月后,第一版汉化出现在我们的眼前。当时我的心情是又惊喜又担忧的,毕竟这可以说是是3DM解散重组后的第一款大作汉化,汉化质量直接决定重组革新的成果。果然,几天后汉化组陆续放出了第二第三版汉化补丁,除了修正一些翻译错误外还加入了目前所有15个DLC的汉化。特别值得一提的是在第二版(加入14个DLC的汉化)发布后官方发布了第15个DLC,本来以为DLC15要悲剧了,谁知第三版(加入第15个DLC的汉化)立马跟进。现在我用的第三版汉化除了读取画面时间较长之外其他都算满意,这可以说是3DM重生的一个标志性作品了。
补丁安装指南:
有这么多DLC安装自然也有点复杂啦,推荐首先安装集成了14个DLC和汉化第一版的质量效应2中文硬盘版,然后根据硬盘版内提供的教程安装第15个DLC,最后使用汉化补丁第三版。
无主之地
目前最新版本:天邈汉化组《无主之地》汉化补丁1.03版
优势:内核汉化
字体美观 修正速度快 兼容所有3个DLC
失败版本:3DM工作室《无主之地》汉化补丁1.0版
失败理由:bug无数
字体难看 只兼容DLC1 坑
无主之地是一款高素质的FPS游戏,游戏的卡通渲染画面从一开始就吸引了我的眼球。可是,其怨念的游戏汉化一直困扰着我。当时此游戏的汉化正值3DM解散前夕,发布时间一拖再拖,等了很久到最后迎来的却是一个差强人意的版本,字体很不协调,漏翻、乱码、跳出各种问题。最悲剧的是在补丁发布不久后3DM宣告解散,于是这款补丁成为了3DM解散的首个牺牲品。
几个月后,天邈发布了无主之地的汉化。不同于3DM总是弹出的外挂汉化,天邈采用内核汉化没有弹出问题,并且支持所有3个DLC。之前使用3DM补丁而怒删游戏的我有一次捡了起来,事实证明完整的汉化加上美观的字体对于一个游戏来说是很重要的,借此补丁我又对无主之地有了进一步的认识。
补丁安装指南:
最大安装游戏,安装3个DLC后将汉化补丁拷贝到游戏目录下双击安装即可。或者直接安装集成3个DLC和汉化补丁1.0的无主之地中文硬盘版,然后安装1.3汉化补丁更新即可。和蝙蝠侠一样,无主之地的汉化补丁也会替换logo图片,喜欢原图的在X:/Borderlands/WillowGame/Splash/PC目录下替换即可。
原版logo图(点击下载大图)
龙腾世纪:起源
目前最新版本:3DM轩辕汉化组《龙腾世纪:起源》汉化补丁第一版
优势:优先发布
劣势:号称公测版
半成品 坑?
尚未发布版本:天邈汉化组《龙腾世纪:起源》汉化补丁
如果说质量效应2是3DM的胜利,而无主之地是游侠扳回一城,那么这次的龙腾世纪:起源又是什么呢?这款游戏在一开始就是两家交锋的集中点:3DM解散留下初翻95%的烂摊,天邈更是从一月初就开始保密汉化进度。而许久没玩欧美RPG优秀大作的我们只能望着停止不动的进度贴无限残念。而现在,伴随着爆炸性的龙腾世纪汉化补丁发布,伴随着又一次兴奋起来的玩家们,新一轮的口舌战不可避免的发生了。
这次轩辕汉化组的龙腾汉化补丁毋庸置疑是一款和3DM无主之地汉化补丁一样性质的赶工作品,其发布速度确实让玩家们感动不已,但翻译质量却相当寒碜。喜欢抢鲜的玩家们有福了,但是大多数玩家既然等了这么久就不在乎在等一阵,在长时间的等待后更希望得到一份满意的作品,而不是失望。当然,现在评论还为时过早。轩辕的第二版汉化何时能跟上,是否会诞生又一个无主之地的悲剧,游侠的高质量作品将来是否会为自己正名,或是成为有一个辐射3?时间将解答这一切的答案,而我们能做的只有等待和保持淡定而已吧。
补丁安装指南:
建议继续观望。
最后引用一句游侠版主的原话:“我们只是在汉化中寻找对这个游戏的爱和乐趣的一群大叔而已,就像大家玩游戏一样。”是啊,不管做什么事如果失去了热情就变味了,就好像小编写这篇文章是因为喜欢研究这些游戏而不是完成任务一样。不管是抢鲜的快餐式汉化还是完美的精品汉化都有他的市场存在,不管我们选择了哪一款汉化都该对汉化组说一声谢谢,要做有素质的伸手党而不是喷子,你说不是吗。

网友评论