口译中数字的翻译技巧

互联网 | 编辑: uker编辑1 2007-07-07 00:30:00转载

(1)等值翻译:

    a drop in the ocean沧海一粟

    within a stones throw一箭之遥

    ki11 two birds with one stone一箭双雕

    (2)不等值翻译:

    at sixes and sevens乱七八糟

    on second thoughts再三考虑

    by ones and twos两两地,零零落落地

    Two heads are better than one.三个臭皮匠胜过诸葛亮。

    --Can you come down a little?

    --Sorry, its one price for all.

    你能便宜一点卖吗?

    对不起,不二价.

    (3)不必译出

    One mans meat is another mans poison.人各有所好。

    Ill love you three score and ten.我会一辈子爱你的。

    Ten to one he has forgotten it.很可能他已经忘了。

    His mark in math is second to none in the class.

    他的数学分数在班上是名列前茅的。

    She is a second Lei Feng。她是雷锋式的人物。

    I always believe my sixth sense。我总相信我的直觉。

    The parson official1y pronounced that they became one。

    牧师正式宣告他们成婚。

    I used to study in France in the year one。我早年曾在法国学习。

 

如果想了解更多英国留学申请 签证 学校排名 留学论坛 等相关信息以及详细资讯,欢迎点击中英网http://www.uker.net/

相关阅读

每日精选

点击查看更多

首页 手机 数码相机 笔记本 游戏 DIY硬件 硬件外设 办公中心 数字家电 平板电脑